<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">neophilology</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Неофилология</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Neophilology</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2587-6953</issn><issn pub-type="epub">2782-5868</issn><publisher><publisher-name>Derzhavin Tambov State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">neophilology-803</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGE STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Слово о полку Игореве» и его автор. Новая версия (на основе более корректного прочтения некоторых участков текста)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>“THE TALE OF IGOR’S CAMPAIGN” AND ITS AUTHOR. NEW VERSION (basing on correct reading of some parts of the text)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Руделёв</surname><given-names>Владимир Георгиевич</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Rudelev</surname><given-names>Vladimir Georgievich</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">sharandin@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Tambov State University named after G.R. Derzhavin</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>06</month><year>2016</year></pub-date><volume>2</volume><issue>2</issue><fpage>33</fpage><lpage>42</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Руделёв В.Г., 2016</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Руделёв В.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Rudelev V.G.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://neophilology.elpub.ru/jour/article/view/803">https://neophilology.elpub.ru/jour/article/view/803</self-uri><abstract><p>Обсуждаются данные о том, что «Зачинъ» «Слова о полку Игореве» является на самом деле интерлюдией , отделяющей монолог действительного Автора этого произведения, прерванный слушателями, от монолога второго его Автора (точнее - вынужденного соавтора). Доказывается, что в качестве действительного Автора «Слова» представляется активный участник похода 1185 г. боярин Лавръ, обосновывается и тот факт, что смысл похода князя Игоря не связывается больше с какими-либо неприятными для половцев действиями: грабежом, стремление «поставить на место» и т. п. Цель Игорева похода - освобождение от хазарского и всякого иного господства и гнета важнейшего центра русской государственности Тьмутаракани Азовской. Утверждается, что это действие по договору с половецким ханом Канчаком Атраковичем (Кончаком Отроковичем) должно было проводиться двумя полками: русским и половецким. Однако половецкий военачальник предал русского полководца, хотя и сочувствовал ему и в дальнейшем помогал бежать из плена и остаться в живых. Устанавливается содержание некоторых выражений в «Слове о полку Игореве», до сих пор не понятых и не осмысленных, содержащих чрезвычайно важные сведения, без осмысления которых «Слово о полку Игореве» трудно понять, к их числу относится фраза « А половьци неготовами (sic!) дорогами / побЂгоша къ Дону великому…». </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The data considering «Зачинъ» (beginning) of “The Tale of Igor’s Campaign” is interlude, diving the monologue of the real author of this work, interrupted by the listeners, from the monologue of its author (to be certain co-author of necessity) are discussed. It is proved that a real author of “The Tale of Igor’s Campaign” is a participant of campaign in 1185, boyar Лавръ (Laurus). The fact that the essence of Igor’s campaign was not connected with unpleasant for cumans actions: bust, “send about his business” and etc. is proved. The aim of Igor’s campaign is to free from Khazar and any other rule the most important centre of Russian nationhood Tmutarakan of Azov. It is stated that the action considering the agreement with Polovets chagan Kantchak Atrakovich (Kontchak Otrokovich) must be held by two ledges: Russian and Polovets. However, Polovets commander betrayed Russian commander even though he sympathized and helped him to escape from imprisonment and survive. The content of some expressions in “The Tale of Igor’s Campaign” are established still not understood, containing very important information without them it is hard to understand “The Tale of Igor’s Campaign”, for example the phrase «А половьци неготовами (sic!) дорогами / побЂгоша къ Дону великому…».</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>«Слово о полку Игореве»</kwd><kwd>зачин</kwd><kwd>автор</kwd><kwd>“The Tale of Igor’s Campaign”</kwd><kwd>beginning</kwd><kwd>author</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Энциклопедия «Слова о полку Игореве» / гл. ред. Д.С. Лихачев: в 5 т. СПб., 1995.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Энциклопедия «Слова о полку Игореве» / гл. ред. Д.С. Лихачев: в 5 т. СПб., 1995.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Руделев В.Г. Смысл и цель Половецкого похода северского князя Игоря Святославича в 1185 г. // Вестник Тамбовского университета. Серия Гуманитарные науки. Тамбов, 2011. Вып. 8 (100). С. 180-193.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Руделев В.Г. Смысл и цель Половецкого похода северского князя Игоря Святославича в 1185 г. // Вестник Тамбовского университета. Серия Гуманитарные науки. Тамбов, 2011. Вып. 8 (100). С. 180-193.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Обнорский С.П. «Слово о полку Игореве» как памятник русского литературного языка // Русский язык в школе. 1934. № 4. С. 9-18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Обнорский С.П. «Слово о полку Игореве» как памятник русского литературного языка // Русский язык в школе. 1934. № 4. С. 9-18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сафонова О.В., Руделев В.Г. Названия животных как средство создания героического образа (к реконструкции и герменевтической обработке «Слова о полку Игореве»). Тамбов, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сафонова О.В., Руделев В.Г. Названия животных как средство создания героического образа (к реконструкции и герменевтической обработке «Слова о полку Игореве»). Тамбов, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Руделев В. Полет Золотой Стрекозы в саду Поэта (С памятью о Пражской весне). Избранные стихотворения и поэмы. Тамбов, 2015.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Руделев В. Полет Золотой Стрекозы в саду Поэта (С памятью о Пражской весне). Избранные стихотворения и поэмы. Тамбов, 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толстой М.В. Рассказы из истории русской церкви. М.: Изд-во Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Толстой М.В. Рассказы из истории русской церкви. М.: Изд-во Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Снессорева С. Земная жизнь Пресвятой Богородицы и описание святых чудотворных Ее икон… Ярославль, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Снессорева С. Земная жизнь Пресвятой Богородицы и описание святых чудотворных Ее икон… Ярославль, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Винокуров Б.З. К истории похода князя Игоря на половцев. О русская земле! // Культура речи и образование: сборник материалов регионального научно-методического семинара. Тамбов, 2007. С. 38-51.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Винокуров Б.З. К истории похода князя Игоря на половцев. О русская земле! // Культура речи и образование: сборник материалов регионального научно-методического семинара. Тамбов, 2007. С. 38-51.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Комлев А.П. «Слово о полку Игореве»: древнерусский текст и ритмическое переложение. Свердловск, 1985.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Комлев А.П. «Слово о полку Игореве»: древнерусский текст и ритмическое переложение. Свердловск, 1985.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Колесов В.В. Ударение в Слове о полку Игореве // Труды Отдела древерусской литературы. Л., 1976. С. 23-76.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Колесов В.В. Ударение в Слове о полку Игореве // Труды Отдела древерусской литературы. Л., 1976. С. 23-76.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
