<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">neophilology</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Неофилология</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Neophilology</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2587-6953</issn><issn pub-type="epub">2782-5868</issn><publisher><publisher-name>Derzhavin Tambov State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.20310/2587-6953-2023-9-1-78-88</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">neophilology-84</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКИ НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН (ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ)</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGES OF PEOPLES OF FOREIGN COUNTRIES (GERMANIC LANGUAGES)</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Структура субстантивно-предложных синтагм  в англоязычном тексте патента</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The structure of substantive-prepositional syntagmas  in the English text of the patent</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2741-0926</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Морозова</surname><given-names>А. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Morozova</surname><given-names>A. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Морозова Алевтина Николаевна, доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка и методики преподавания иностранных языков</p><p>443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Alevtina N. Morozova, Dr. Sci. (Philology), Professor of English and Methods of Teaching Foreign Languages Department</p><p>65/67 M. Gorky St., Samara, 443099</p></bio><email xlink:type="simple">morozova@pgsga.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-2670-6795</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ивлева</surname><given-names>А. И.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ivleva</surname><given-names>A. I.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ивлева Анна Игоревна, кандидат технических наук, старший научный сотрудник Института проблем управления сложными системами</p><p>443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67</p><p>443020, г. Самара, Студенческий пер., 3А </p></bio><bio xml:lang="en"><p> Anna I. Ivleva, Cand. Sci. (Technical), Senior Research Scholar of Institute for Control Problems of Complex Systems</p><p>65/67 M. Gorky St., Samara, 443099</p><p>3А Studencheskii Ln., Samara, 443020</p></bio><email xlink:type="simple">ivleva.anna@sgspu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>ФГБОУ ВО «Самарский государственный социально-педагогический университет»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Samara State University of Social Sciences and Education</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>ФГБОУ ВО «Самарский государственный социально-педагогический университет»; ФГБУН «Самарский федеральный исследовательский центр РАН»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Samara State University of Social Sciences and Education; Samara Federal Research Scientific Center of Russian Academy of Science</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>03</month><year>2023</year></pub-date><volume>9</volume><issue>1</issue><fpage>78</fpage><lpage>88</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Морозова А.Н., Ивлева А.И., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Морозова А.Н., Ивлева А.И.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Morozova A.N., Ivleva A.I.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://neophilology.elpub.ru/jour/article/view/84">https://neophilology.elpub.ru/jour/article/view/84</self-uri><abstract><p>В качестве предмета исследования избраны субстантивно-предложные синтагмы в англоязычном тексте патента. Поставлены задачи определить, в какой степени данный тип синтагматики характерен для избранного жанра, и представить типологическое описание структур, базирующихся на ядерной модели N+of+N. Актуальность поставленных задач определяется недостаточной изученностью категориальных, языковых и дискурсивных признаков таких структур в английской речи вообще и в текстах патентной документации в частности. В основу эмпирического исследования, проведённого на материале двух корпусов текстов, положены методы синтагматического, конструктивного, сопоставительного и статистического анализа. Установлена частотность субстантивно-предложных синтагм в сравнении с другими типами составных номинативных единиц и отдельные признаки, отличающие предложные сочетания от лексических синтагм. Выявлены конструктивные особенности синтагм; описаны синтаксические процессы распространения простых структур, наиболее значимыми из которых являются развитие, расширение, присоединение; определена специфика реализации в этих процессах таких способов распространения, как лексический и синтаксический, союзный и бессоюзный, адъективный и субстантивный. Полученные результаты дополняют сведения о синтагматике как признаке жанрово-стилевой принадлежности текста. Они могут послужить основой для дальнейших исследований в области синтагматики английской речи и найти применение в обучении английскому языку для профессиональных целей, а также в сопоставительном анализе оригинальных и параллельных текстов на русском языке. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Substantive-prepositional syntagmas in the English text of the patent are chosen as the subject of research. We set the task of determine to what extent this type of syntagmatics is typical for the chosen genre and present a typological description of structures based on the N+of+N core model. The relevance of the tasks set is determined by the insufficient knowledge of the categorical, linguistic and discursive features of such structures in English speech in general and in the texts of patent documentation in particular. The basis of the empirical research, carried out on the material of two corpora of texts, is the methods of syntagmatic, constructive, comparative and statistical analysis. The frequency of substantive-prepositional syntagmas in comparison with other types of compound nominative units and individual features that distinguish prepositional combinations from lexical syntagmas have been established. Design features of syntagmas are revealed; the syntactic processes of distribution of simple structures are described, the most significant of which are development, expansion, accession; the specifics of the implementation in these processes of such methods of distribution as lexical and syntactic, allied and non-union, adjective and substantive are determined. The obtained results supplement the information about syntagmatics as a sign of the genre and style of the text. They can serve as a basis for further research in the field of syntagmatics of English speech and find application in teaching English for professional purposes, as well as in a comparative analysis of original and parallel texts in Russian.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>синтагматика</kwd><kwd>субстантивно-предложные синтагмы</kwd><kwd>номинативные единицы</kwd><kwd>английская речь</kwd><kwd>патент</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>syntagmatics</kwd><kwd>substantive-prepositional syntagmas</kwd><kwd>nominative units</kwd><kwd>English speech</kwd><kwd>patent</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Костромин А.Б., Горбатенко О.Г. Притяжательный падеж и категория субъектности английских существительных // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2015. № 1. С. 47-52. https://elibrary.ru/rjcynz</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kostromin A.B., Gorbatenko O.G. Possessive form of nouns and English subjective nouns. Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Russkii i inostrannye yazyki i metodika ikh prepodavaniya = Bulletin of Peoples’ Friendship University of Russia. Series: Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching, 2015, no. 1, pp. 47-52. (In Russ.) https://elibrary.ru/rjcynz</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Monakhov S. English and Russian genitive alternations: A study in construction typology // Russian Journal of Linguistics. 2020. № 24 (1). P. 96-116. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-1-96-116</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Monakhov S. English and Russian genitive alternations: A study in construction typology. Russian Journal of Linguistics, 2020, no. 24 (1), pp. 96-116. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-1-96-116</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воронина Е.Н. Атрибутивные словосочетания с предлогом of // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2008. № 3. С. 124-130. https://elibrary.ru/mtcgzp</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voronina E.N. Atributivnye slovosochetaniya s predlogom of [Attributive phrases with the preposition of]. Vestnik KGU im. N.A. Nekrasova = Vestnik of Kostroma State University, 2011, no. 3, pp. 124-130. (In Russ.) https://elibrary.ru/mtcgzp</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даниева М.Д. О дистантности компонентов в предложно-субстантивных словосочетаниях английского языка // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 10 (225). С. 38-41. https://elibrary.ru/nxswtt</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Danieva M.D. O distantnosti komponentov v predlozhno-substantivnykh slovosochetaniyakh angliiskogo yazyka [On the distance of components in prepositional substantive phrases in the English language]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta = Bulletin of Chelyabinsk State University, 2008, no. 10 (225), pp. 38-41. (In Russ.) https://elibrary.ru/nxswtt</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Быкадорова Е.С., Кутень И.А. Перевод атрибутивных словосочетаний при переводе научнотехнического текста // Наука и образование: новое время. 2019. № 1 (30). С. 323-331. https://elibrary.ru/yzporv</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bykadorova E.S., Kuten’ I.A. Perevod atributivnykh slovosochetanii pri perevode nauchno-tekhnicheskogo teksta [Translation of attributive phrases in the translation of scientific and technical text]. Nauka i obrazovanie: novoe vremya = Science and Education: New Time, 2019, no. 1 (30), pp. 323-331. (In Russ.) https://elibrary.ru/yzporv</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Давыдова И.В., Шешукова С.В. Особенности перевода атрибутивных словосочетаний с русского языка на английский язык (на примере научно-технических текстов) // Известия ВГПУ. 2021. № 4 (157). С. 192-196. https://elibrary.ru/eoxfzq</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Davydova I.V., Sheshukova S.V. Specific features of the translation of the attributive phrases from Russian into English (based on the scientific technical texts). Izvestiya VGPU = Ivzestia of the Volgograd State Pedagogical University, 2021, no. 4 (157), pp. 192-196. (In Russ.) https://elibrary.ru/eoxfzq</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Захарова О.А., Муртазина Д.А. Перевод атрибутивных словосочетаний с английского языка на русский язык в научно-технических текстах // Апробация. 2015. № 5 (32). С. 26-28. https://elibrary.ru/udcldz</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zakharova O.A., Murtazina D.A. Perevod atributivnykh slovosochetanii s angliiskogo yazyka na russkii yazyk v nauchno-tekhnicheskikh tekstakh [Translation of attributive phrases from English into Russian in scientific and technical texts]. Aprobatsiya = Approbation, 2015, no. 5 (32), pp. 26-28. (In Russ.) https://elibrary.ru/udcldz</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федюченко Л.Г. Многокомпонентное терминологическое словосочетание как смысловая доминанта англоязычного технического текста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. № 4. С. 183-186. https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.4.37, https://elibrary.ru/xaljnz</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedyuchenko L.G. Multi-component terminological word-combination as a meaningful dominant of the English-language technical text. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki = Philology. Theory &amp; Practice, 2020, vol. 13, no. 4, pp. 183-186. (In Russ.) https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.4.37, https://elibrary.ru/xaljnz</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Переселяк И.В. Именные словосочетания в структуре английского научного текста: автореф. дис. … канд. филол. наук. Минск, 1994. 26 с. https://elibrary.ru/zlhnoj</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pereselyak I.V. Imennye slovosochetaniya v strukture angliiskogo nauchnogo teksta: avtoref. dis. … kand. filol. nauk [Nominal Phrases in the Structure of the English Scientific Text. Cand. Sci. (Philol.) diss. abstr.]. Minsk, 1994, 26 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/zlhnoj</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зяблова Н.Н. Лексико-семантическое поле «Возобновляемые источники энергии»: лексикологический и нормативный статус рекуррентных лексических единиц: автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2016. 22 с. https://elibrary.ru/zqacqz</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zyablova N.N. Leksiko-semanticheskoe pole «Vozobnovlyaemye istochniki ehnergiI»: leksikologicheskii i normativnyi status rekurrentnykh leksicheskikh edinits: avtoref. dis. … kand. filol. nauk [Lexico-Semantic Field “Renewable Energy Sources”: Lexicological and Normative Status of Recurrent Lexical Units. Cand. Sci. (Philol.) diss. abstr.]. Samara, 2016, 22 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/zqacqz</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: опыт исследования современной английской медиаречи. М.: УРСС, 2010. 288 с. https://elibrary.ru/qrmwdt</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dobrosklonskaya T.G. Questions of studying media texts: the experience of studying modern English media speech. Moscow, 2010, URSS Publ., 288 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/qrmwdt</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куркан Н.В. Модель речевого жанра «патент» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. № 8. C. 122-126. https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.8.24, https://elibrary.ru/rzekfs</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kurkan N.V. Model of patent discourse genre. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki = Philology. Theory &amp; Practice, 2020, vol. 13, no. 8, pp. 122-126. (In Russ.) https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.8.24, https://elibrary.ru/rzekfs</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Максименко Е.В. К вопросу о стилистических особенностях перевода патентной документации // Научные труды КубГТУ. 2016. № 4. С. 402-409. https://elibrary.ru/vxmxfz</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maksimenko E.V. (2016). To the problem of stylistic language translation used in patent documentation. Nauchnye trudy KuBGTU = Scientific Works of the Kuban State Technological University, 2016, no. 4,  pp. 402-409. (In Russ.) https://elibrary.ru/vxmxfz</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Слепнева М.А. Особенности и трудности перевода патентной документации // Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8. № 3 (28). С. 366-368. https://doi.org/10.26140/bgz3-2019-0803-0092, https://elibrary.ru/wzvaqh</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slepneva M.A. Features and difficulties of patent translation. Baltiiskii gumanitarnyi zhurnal = Baltic Humanitarian Journal, 2019, vol. 8, no. 3 (28), pp. 366-368. (In Russ.) https://doi.org/10.26140/bgz3-20190803-0092, https://elibrary.ru/wzvaqh</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Быкова В.Д. Особенности перевода англоязычной патентной документации // Пятые декартовские чтения «Декартовский дуализм и современная картина мира»: материалы Междунар. науч.-практ. конф. / под общ. ред. А.И. Пирогова, Т.В. Растимешиной. Ч. 2: Единство субъективности сознания и объективности мира. Человек в современной научной картине мира. М.: МИЭТ, 2018. С. 28-36. https://elibrary.ru/yrfprj</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bykova V.D. Translation peculiarities of English patents. In: Pirogova A.I., Rastimeshina T.V. (sci. ed.). Materialy Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii «Pyatye dekartovskie chteniya «Dekartovskii dualizm i sovremennaya kartina mira». Ch. 2. Edinstvo sub”ektivnosti soznaniya i ob”ektivnosti mira. Chelovek v sovremennoi nauchnoi kartine mira [Materials of the International Scientific and Practical Conference “The Fifth Cartesian Readings” Cartesian dualism and the modern picture of the world”. Pt. 2. The Unity of the Subjectivity of Consciousness and the Objectivity of the World. Man in the Modern Scientific Picture of the World]. Moscow, Moscow Institute of Electronic Technology, 2018, pp. 28-36. (In Russ.) https://elibrary.ru/yrfprj</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Логинова В.М. Особенности перевода названий и содержания патентов аэрокосмической направленности (по материалам англоязычных источников) // Гагаринские чтения  2019: сб. тез. докл. XLV Междунар. молодёжной науч. конф. М.: МАИ, 2019. С. 1235-1236. https://elibrary.ru/emphel</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Loginova V.M. Osobennosti perevoda nazvanii i soderzhaniya patentov aehrokosmicheskoi napravlennosti (po materialam angloyazychnykh istochnikov) [Features of the translation of names and content of aerospace patents (based on materials from English-language sources)]. Sbornik tezisov dokladov  45 Mezhdunarodnoi molodezhnoi nauchnoi konferentsii «Gagarinskie chteniya – 2019» [Collection of Abstracts of the 45th International Youth Scientific Conference “Gagarin Readings – 2019”]. Moscow, Moscow Aviation Institute, 2019, pp. 1235-1236. (In Russ.) https://elibrary.ru/emphel</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шершукова Н.В. Особенности перевода научно-технических текстов (на примере перевода патентов) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. № 3 (69). Ч. 2. C. 182184. https://elibrary.ru/xxzpml</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shershukova N.V. Specific features of scientific-technical translation (by the example of patent translations). Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki = Philology. Theory &amp; Practice, 2017, no. 3-2 (69), pp. 182-184. (In Russ.) https://elibrary.ru/xxzpml</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баянкина Е.Г. Дискурсивная структура патента: особенности вводных сегментов (на материале англоязычных патентов) // Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика. 2014. № 4. С. 7-12. https://elibrary.ru/thulrf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bayankina E.G. Discourse structure of patent texts: specific analysis of introductory segments. Izvestiya Yugo-Zapadnogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Lingvistika i pedagogika = Proceedings of the Southwest State University. Series: Linguistics and Pedagogic, 2014, no. 4, pp. 7-12. (In Russ.) https://elibrary.ru/thulrf</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Соколова Н.В. Текстовые категории англоязычного патента // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 1. С. 137-145. https://elibrary.ru/oijldx</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sokolova N.V. Textual categories of the English patent. Vestnik moskovskogo universiteta. Seriya 19. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya = The Bulletin of Moscow University. Series 19. Linguistics and Cross-Cultural Communication, 2020, no. 1, pp. 137-145. (In Russ.) https://elibrary.ru/oijldx</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бредихин С.Н. Уровни эквивалентности при повторной экспликации функциональной направленности текста патентов в процессе перевода // Язык и культура: сб. ст. XXVII Междунар. науч. конф. Томск, 2017. С. 171-175. https://elibrary.ru/zfgvgv</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bredikhin S.N. Urovni ehkvivalentnosti pri povtornoi ehksplikatsii funktsional'noi napravlennosti teksta patentov v protsesse perevoda [Levels of equivalence in the re-explication of the functional orientation of the text of patents in the process of translation]. Sbornik statei 27 Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii «Yazyk i kul’tura» [Collection of Works of the 27th International Scientific Conference “Language and Culture”]. Tomsk, 2017, pp. 171-175. (In Russ.) https://elibrary.ru/zfgvgv</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: Онтология и эвристика: общая и английская синтагматика составных номинативных групп. М.: URSS: Либроком, 2009. 198 с. https://elibrary.ru/quejaz</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ter-Minasova S.G. Sintagmatika rechi: Ontologiya i ehvristika: obshchaya i angliiskaya sintagmatika sostavnykh nominativnykh grupp [Syntagmatics of Speech: Ontology and Heuristics: General and English Syntagmatics of Composite Nominative Groups]. Moscow, URSS: Librokom Publ., 2009, 198 p. (In Russ.) https://elibrary.ru/quejaz</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Власова Л.И. Атрибутивные синтагмы в англоязычном медиатексте жанра «features»: автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2020. 23 с. URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01010244468?page=1&amp;rotate=0&amp;theme=white</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vlasova L.I. Atributivnye sintagmy v angloyazychnom mediatekste zhanra «features»: avtoref. dis. … kand. filol. nauk [Attributive Syntagmas in the English-Language Media Text of the “Features” Genre. Cand. Sci. 	(Philol.) 	diss. 	abstr.]. 	Samara, 	2020, 	23 	p. 	(In 	Russ.) 	Available 	at: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01010244468?page=1&amp;rotate=0&amp;theme=white</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Морозова А.Н., Ивлева А.И. Атрибутивные синтагмы лексического типа в англоязычном тексте патента // Язык в пространстве и времен: сб. материалов Междунар. науч. конф. Самара: СГСПУ, 2021. С. 67-80. https://elibrary.ru/hexxkj</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Morozova A.N., Ivleva A.I. Attributive syntagmas of lexical type in the English patent texts. Sbornik materialov Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii «Yazyk v prostranstve i vremen» [Collection of Materials of the International Scientific Conference “Language in Space and Time”]. Samara, Samara State University of Social Sciences and Education Publ., 2021, pp. 67-80. (In Russ.) https://elibrary.ru/hexxkj</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беляева Т.Р. Атрибутивное существительное во множественном числе в многокомпонентных синтагмах английской научной речи // Учёные записки национального общества прикладной лингвистики. 2021. № 1 (33). C. 57-72. https://elibrary.ru/nzqdsu</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belyaeva T.R. The plural attributive noun in multi-component syntagms in English scientific discourse. Uchenye zapiski natsional'nogo obshchestva prikladnoi lingvistiki [Scientific Notes of the National Society of Applied Linguistics], 2021, no. 1 (33), pp. 57-72. (In Russ.) https://elibrary.ru/nzqdsu</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
