Preview

Неофилология

Расширенный поиск

Рецепция творчества В.М. Шукшина в Китае: проблемы изучения и влияния

https://doi.org/10.20310/2587-6953-2025-11-2-452-464

Аннотация

ВВЕДЕНИЕ. Исследование посвящено изучению рецепции творчества Василия Шукшина в китайском литературном процессе, что не нашло достаточного освещения в научной литературе. История чтения и исследования творчества В.М. Шукшина в Китае насчитывает более пятидесяти лет. Сегодня отмечается необходимость в проведении анализа того, как воспринимаются и интерпретируются произведения В.М. Шукшина в китайском контексте. Цель исследования – провести комплексный анализ исследовательской деятельности китайских учёных и литературоведов, изучающих аспекты творчества В.М. Шукшина.

МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. Материалом исследования послужили публикации китайских учёных и литераторов, отразивших стремление познать многогранность таланта творческого наследия и художественный мир Шукшина, а также китайские диссертации и монографии о творчестве В.М. Шукшина. Использованы социологический, культурно-исторический методы, применяются стратегии рецептивной критики, компаративный анализ.

РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Анализ исследования китайскими литературоведами творческого наследия В.М. Шукшина демонстрирует научные достижения китайского шукшиноведения как результат его предшествующего развития.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Выявлены основные темы в произведениях Шукшина и подходы к изучению его творчества, используемые китайскими исследователями, находившимися под влиянием многогранного таланта алтайского писателя. Китайское шукшиноведение находится на новом подъёме, что выражается в постоянном обращении китайских литераторов к осмыслению всего творчества Шукшина как части мировой культуры. Перспектива изучения творчества В.М. Шукшина в Китае видится в более глубоком рассмотрении рецепции русской литературы в Китае.

Об авторе

Сыцзя Шао
ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы»
Россия

ШАО Сыцзя, аспирант, кафедра русской и зарубежной литературы

117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6



Список литературы

1. Л·别洛娃,富澜.论舒克申的创作.电影艺术译丛, 1980, (05):146-166. (Л. Белова, переводчик Фу Лан. О творении Шукшина // Серия «Перевод киноискусства». 1980. № 05. С. 146-166. )

2. С. 弗雷里赫,张开.舒克申的创作风格.世界电影, 1986, (06):69-87. (С. Фрерих, переводчик Чжан Кай. Творческий стиль В. Шукшина // Мировое кино. 1986. № 06. С. 69-87. )

3. 周荣广.作家、演员、导演舒克申.文化译丛, 1987, (04):21-22. (Переводчик Чжоу Жунгуан. Писатель, актёр, режиссёр В. Шукшин // Серия культурных переводов. 1987. № 04. С. 21-22. )

4. 谢尔盖·伊兹加尔舍夫,周民权.瓦西里·舒克申——一个紧握双拳的人.俄罗斯文艺, 2004, (04):53- 54. (С. Изгаршев, переводчик Чжоу Миньцюань. Василий Шукшин – мужчина со сжатыми кулаками // Русская литература и искусство. 2004. № 04. С. 53-54.) http://doi.org/10.16238/j.cnki.rla.2004.04.014

5. 卢兴举.简论舒克申的短篇小说.吉首大学学报(社会科学版), 1985, (03):60-65. (Лу Синцзюй. О рассказах Шукшина // Журнал Университета Цзишоу (Социальные науки). 1985. № 03. С. 60-65.) http://doi.org/10.13438/j.cnki.jdxb.1985.03.011

6. 齐广春.刍议舒克申作品的艺术魅力.齐齐哈尔师范学院学报(哲学社会科学版), 1990, (03):57-61. (Ци Гуанчунь. О художественном очаровании произведений В. Шукшина // Журнал Цицикарского педагогического университета (философия и социальные науки). 1990. № 03. С. 57-61.) http://doi.org/10.13971/j.cnki.cn23-1435/c.1990.03.014

7. 王宏起. 他在城乡交叉地带耕耘——舒克申小说的审美指向. 解放军外国语学院学报, 1999, (1):120- 123. (Ван Хунци. Он работает на стыке города и деревни – об эстетическом направлении шукшинской прозы // Журнал Университета иностранных языков НОАК. 1999. № 1. С. 120-123.)

8. 何云波.乡下人与乡下人的文学——闲话三位苏联作家.长沙铁道学院学报, 1993, (S1):66-73. (Хэ Юньбо. Сельские жители и литература о сельских жителях – о трех советских писателях // Журнал Чанша Железнодорожного института. 1993. № S1. С. 66-73.) http://doi.org/10.19713/j.cnki.43-1423/u.1993.s1.011

9. 金铁峰.从黑土地上走出的文坛奇才— —俄罗斯当代作家舒克申的短篇小说解读.沈阳师范大学学报 (社会科学版), 2004, (01):20-23. (Цзинь Тефэн. Литературный гений, вышедший из Черноземья – интерпретация рассказов современного русского писателя Шукшина // Журнал Шэньянского педагогического университета (социальные науки). 2004. № 01. С. 20-23.) http://doi.org/10.19496/j.cnki.ssxb.2004.01.004

10. 张坤,罗喜红.离了土地,勿失本性——舒克申对农民命运的思考.青年文学家, 2016, (30):102- 103+105. (Чжан Кунь, Ло Сихун. Оставь землю, не теряй сердце – размышления В. Шукшина о судьбе крестьян // Молодые писатели. 2016. № 30. С. 102-103+105.)

11. 陈熙汉.七十年代苏联文学中的青年道德题材.扬州师院学报(社会科学版), 1988, (01):65-70. (Чэнь Сихань. Молодёжные нравственные темы в советской литературе 1970-х годов // Журнал Янчжоуского педагогического университета (социальные науки). 1988. № 01. С. 65-70.) http://doi.org/10.19411/j.cnki.1007-7030.1988.01.012

12. 何云波,张铁夫.寻根,回到人本身——对当代苏联文学“寻根热”的思考.外国文学研究, 1989, (03):51-57. (Хэ Юньбо, Чжан Тефу. В поисках корней, возвращение к людям – мысли о «поиске корней» в современной советской литературе // Исследование зарубежной литературы. 1989. № 03. С. 51-57.) http://doi.org/10.19915/j.cnki.fls.1989.03.010

13. 孙婷. 苏联乡村小说中的西伯利亚异质空间——以阿斯塔菲耶夫, 拉斯普京和舒克申作品为例. 俄罗斯文艺, 2019 (1):24-34. (Сунь Тин. Исследовании экологических тем в советской деревенской прозе: на примере произведений Астафьева, Распутина и Шукшина // Русская литература и искусство. 2019. № 1. С. 24-34.) http://doi.org/10.16238/j.cnki.rla.2019.01.005

14. 毕心雨.舒克申笔下的浪子回头主题.新纪实, 2022, (06):52-55. (Би Синьюй. Тема блудного сына в произведениях В. Шукшина // Новый документальный фильм. 2022. № 06. С. 52-55.)

15. 何云波.文学:人与土地——对前苏联文学中乡土意识的文化考察.外国文学评论, 1993, (01):86-93. (Хэ Юньбо. Литература: Люди и земля – Культурное исследование местного самосознания в литературе бывшего Советского Союза // Обзор зарубежной литературы. 1993. № 01. С. 86-93.)

16. 杨申, 赵世章.苏联当代作家—舒克申的笔下人.外国问题研究, 1982, (03):87-92. (Ян Шэнь, Чжао Шичжан. О героях из-под пера современного писателя Шукшина // Исследования в области иностранных дел. 1982. № 03. С. 87-92.)

17. 邵思佳,姚璟.舒克申“怪人”形象及其创作特点.名作欣赏, 2018, (36):58-60. (Шао Сыцзя, Яо Цзин. Образ «чудика» В. Шукшина и его художественные характеристики // Оценка шедевров. 2018. № 36. С. 58-60.)

18. 张建华. 谈谈舒克申笔下的 “怪人” 和 “外人”. 苏联文学, 1983, (2):87-92. (Чжан Цзяньхуа. О «чудиках» и «чужих» В. Шукшина // Советская литература. 1983. № 2. С. 87-92.) http://doi.org/10.16238/j.cnki.rla.1983.02.012

19. 张建华.当代苏联小说悲剧意识的嬗变.苏联文学, 1988, (02):87-94+84. (Чжан Цзяньхуа. Эволюция трагического сознания в современной советской литературе // Советская литература. 1988. № 02. С. 87-94+84.) http://doi.org/10.16238/j.cnki.rla.1988.02.013

20. 朱诗艳. 浅谈舒克申笔下圣愚式的 “怪人” 形象. 俄罗斯文艺, 2003, (6):52-54. (Чжу Шиянь. Об образе юродивого «чудика» Шукшина // Русская литература и искусство. 2003. № 6. С. 52-54.) http://doi.org/10.16238/j.cnki.rla.2003.06.016

21. 石国雄.追踪心灵的大师──瓦·舒克申短篇小说.俄罗斯文艺, 1994, (03):43-47. (Ши Госюн. О рассказах мастера души – В. Шукшина // Русская литература и искусство. 1994. № 03. С. 43-47.) http://doi.org/10.16238/j.cnki.rla.1994.03.005

22. 陈慧敏.舒克申和他笔下的“农村人”.沈阳教育学院学报, 1999, (04):35-37. (Чэнь Хуйминь. Шукшин и его «сельские люди» // Журнал Шэньянского института образования. 1999. № 04. С. 35-37.)

23. 杨玉波.舒克申笔下的小人物形象与俄罗斯传统文化.边疆经济与文化, 2020, (04):85-86. (Ян Юйбо. Маленькие люди в произведениях Шукшина и русская традиционная культура // Пограничная экономика и культура. 2020. № 04. С. 85-86.)

24. 邹立泉.舒克申短篇小说的写作技巧及其语言风格.外语学报, 1984, (03):63-67. (Цзоу Лицюань. Навыки письма и языковой стиль рассказов Шукшина // Журнал иностранных языков. 1984. № 03. С. 63-67.)

25. 白韵超.舒克申短篇小说语言风格浅析.外语研究, 1988, (03):52-57+11. (Бай Юньчао. Анализ языкового стиля рассказов Шукшина // Изучение иностранных языков. 1988. № 03. С. 52-57+11.)

26. 陈慧敏.舒克申短篇小说创作中的艺术风格.辽宁教育行政学院学报, 2004, (11):112-113. (Чэнь Хуйминь. Художественный стиль в создании рассказов Шукшина // Журнал Ляонинского института управления образованием. 2004. № 11. С. 112-113.) http://doi.org/10.13972/j.cnki.cn21-1500/g4.2004.11.057

27. 石洪生. 舒克申短篇小说《师傅》的叙事特征. 俄罗斯文艺, 2006, (4):8-12. (Ши Хуншэн. Особенности повествования рассказа Шукшина «Мастер» // Русская литература и искусство. 2006. № 4. С. 8-12.) http://doi.org/10.16238/j.cnki.rla.2006.04.002

28. 李平,金晓满.瓦·舒克申短篇小说《出洋相》的语篇衔接.今日中国论坛, 2013, (13):154+162. (Ли Пин, Цзинь Сяомань. Дискурсивная связность рассказа В. Шукшина «Срезал» // Форум «Китайский сегодня». 2013. № 13. С. 154+162.)

29. 乔双信.舒克申短篇小说中的对白语.解放军外语学院学报, 1991, (04):74-80. (Цяо Шуансинь. Диалоги персонажей в рассказах Шукшина // Журнал Университета иностранных языков НОАК. 1991. № 04. С. 74-80.)

30. 戴姗.舒克申短篇小说中修辞资源的组合特点.中国俄语教学, 1995, (02):37-40. (Дай Шань. Особенности сочетания стилистических приёмов рассказах Шукшина // Преподавание русского языка в Китае. 1995. № 02. С. 37-40.)

31. 赵世玲.简论舒克申文学作品中成语的运用.语文学刊, 2014, (17):84-85. (Чжао Шилин. Использование диалектов в произведениях В. Шукшина // Журнал языка и литературы. 2014. № 17. С. 84-85.)

32. 闫吉青.平淡之中见真美——舒克申的《太阳·老人·少女》赏析.俄罗斯文艺, 2002, (05):62-64. (Янь Цзицин. Видение красоты в обыденном – «Солнце, старик и девушка» Шукшина // Русская литература и искусство. 2002. № 05. С. 62-64.) http://doi.org/10.16238/j.cnki.rla.2002.05.015

33. 彭克巽.陀思妥耶夫斯基与现代小说艺术流派.国外文学, 1986, (Z1):6-24. (Пэн Кэсюнь. Достоевский и искусство современных романов // Иностранная литература. 1986. № Z1. С. 6-24.) http://doi.org/10.16345/j.cnki.cn11-1562/i.1986.z1.001

34. 李健.揭开心灵深处的奥秘——舒克申和托尔斯泰短篇小说之比较.张掖师专学报(综合版), 1989, (02):59-64. (Ли Цзянь. Как раскрыть тайны души – сравнительный анализ рассказов Шукшина и Толстого // Журнал Чжанъеского педагогического колледжа (полное издание). 1989. № 02. С. 59-64.)

35. 石洪生.契诃夫与舒克申//中国俄语教学研究会,上海外语教育出版社, 厦门大学外文学院.中国首届 “海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集.安徽大学外语学院俄语系; 2005:1. (Ши Хуншэн. А. Чехов и В. Шукшин // Первый симп. по преподаванию и изучению рус. яз. в Китае через пролив: тезисы докл. / Китайская ассоциация по преподаванию русского языка, Шанхайское изд-во по обучению иностр. яз., ин-т иностр. яз. Сямыньского ун-та, кафедра русского языка факультета иностр. яз. Аньхойского ун-та, 2005. № 1.)

36. 李羽涵.探求“怪人”和“狂人”在世俗尘埃下的明亮心灵——解读舒克申 “怪人”和果戈里 “狂人日记”.俄语学习, 2016, (06):60-62. (Ли Юйхань. В поисках светлых сердец «чудиков» и «сумасшедших» под мирской пылью // Изучение русского языка. 2016. № 06. С. 60-62.)

37. 孙青青.《出洋相》与《钦差大臣》互文性研究.青年文学家, 2016, (08):92. (Сунь Цинцин. Исследование интертекстуальности в произведениях «Срезал» Шукшина и «Ревизора» Гоголя // Молодые писатели. 2016. № 08. С. 92.)

38. 张玉娥.舒克申、拉斯普京和他们的创作.绥化师专学报, 1995, (03):48-52. (Чжан Юйэ. Шукшин, Распутин и их творения // Журнал учителя Суйхуа. 1995. № 03. С. 48-52.)

39. 王月萍. 俄罗斯乡村散文派作品与中国京派乡土小说创作比较. 出版广角, 2018 (8). С. 81-83. (Ван Юепин. Сопоставление создания произведений русской деревенской прозы и китайской деревенской прозы пекинской школы // Издательство широкий угол. 2018. № 8. С. 81-83.) http://doi.org/10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2018.08.025

40. 熊修雨.论俄苏文学对汪曾祺创作的影响.俄罗斯文艺, 2024, (02):109-122. (Сюн Сюйюй. О влиянии русской и советской литературы на творчество Ван Цзэнци // Русская литература и искусство. 2024. № 02. С. 109-122.) http://doi.org/10.16238/j.cnki.rla.2024.02.004

41. 黎皓智. 当代苏联小说中的假定性艺术. 俄罗斯文艺, 1990, (3):53-60. (Ли Хаочжи. Гипотетическое искусство в современных советских рассказах // Русская литература и искусство. 1990. № 3. С. 53-60.) http://doi.org/10.16238/j.cnki.rla.1990.03.009.


Дополнительные файлы

Рецензия

Для цитирования:


Шао С. Рецепция творчества В.М. Шукшина в Китае: проблемы изучения и влияния. Неофилология. 2025;11(2):452-464. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2025-11-2-452-464

For citation:


Shao S. Reception of V.M. Shukshin’s creative work in China: problems of study and influence. Neophilology. 2025;11(2):452-464. (In Russ.) https://doi.org/10.20310/2587-6953-2025-11-2-452-464

Просмотров: 23


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2587-6953 (Print)
ISSN 2782-5868 (Online)