Лингвистические противоречия в сфере законотворчества и правоприменения
https://doi.org/10.20310/2587-6953-2019-5-20-476-482
EDN: vfjpev
Аннотация
Проведён анализ лингвистически-правового характера юридического дискурса различных видов юридической деятельности: правотворческой, правореализационой, в результате которого были выявлены новые формально-языковые особенности юридических текстов. На примере статьи 358 Уголовного кодекса РФ об экоциде был выявлен ряд недостатков: выбор неверного члена синонимического ряда и неконкретное содержание санкции. Выявлены определённые лингвистические недостатки, которые могут стать препятствием для успешного использования этой правовой нормы в процессе её реализации. Констатируется, что слабое развитие лингвистических навыков юристов, которые необходимы им для правильного осуществления своих полномочий, неумение адекватно выражать мысль может привести к ущемлению прав, свобод и законных интересов граждан. Текстовые недостатки, как и грубые лингвистические ошибки, снижают эффективность российского законодательства, затрудняя понимание сущности правовой нормы. Для решения этих проблем необходимо проведение грамотной лингвистической экспертизы, которая улучшит текстовые показатели нормативно-правового акта. Обоснованы перспективы взаимодействия юридической и лингвистической наук, что связано с возникновением новых направлений взаимодействия юриспруденции с различными лингвистическими междисциплинарными направлениями (семиотикой, социо- и психолингвистикой, когнитивной лингвистикой и др.).
Об авторе
О. В. БелянскаяРоссия
Белянская Ольга Викторовна, кандидат юридических наук, доцент, профессор кафедры теории и истории государства и права.
392000, Российская Федерация, г. Тамбов, ул. Интернациональная, 33
Список литературы
1. Дигесты Юстиниана. Избранные фрагменты в переводе и с примечаниями И.С. Перетерского / отв. ред. Е.А. Скрипилёв. М.: Наука, 1984. 456 c.
2. Гришенкова Ю.А. Актуальные вопросы современной юрислингвистики // Ярославский педагогиче-ский вестник. 2005. № 1 (42). С. 20-23.
3. Быков Б.А. Экологический словарь. Алма-Ата: Наука, 1983. 215 с.
4. Ожегов С.И. Словарь русского языка: ок. 57 000 слов / под ред. Н.Ю. Шведовой. 20-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1988. 750 с.
5. Словарь синонимов русского языка / сост. А.Ю. Мудрова. М.: Центрполиграф, 2009. 507 с.
6. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. 8-е изд., доп. М.: Яз. славян. культуры, 2001. 510 с.
7. Кибальник А.Г., Соломоненко И.Г. Уголовная ответственность за экоцид // Законность. 2005. № 6. С. 20-22.
8. Белоконь Н.В. Языковые ошибки и дефекты в нормативных правовых актах, проектах нормативных правовых актов и иных юридических документах // Вестник Воронежского государственного уни-верситета. Серия: Право. 2016. № 4. С. 104-115.
Рецензия
Для цитирования:
Белянская О.В. Лингвистические противоречия в сфере законотворчества и правоприменения. Неофилология. 2019;5(20):476-482. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2019-5-20-476-482. EDN: vfjpev
For citation:
Belyanskaya O.V. Linguistic controversy in the sphere of law making and enforcement. Neophilology. 2019;5(20):476-482. (In Russ.) https://doi.org/10.20310/2587-6953-2019-5-20-476-482. EDN: vfjpev