Preview

Неофилология

Расширенный поиск

Повесть Захара Прилепина «Восьмерка» в экранизации Алексея Учителя. Сюжетное варьирование или сверхтекстовое единство?

Аннотация

Сопоставлен художественный текст повести Захара Прилепина «Восьмерка» с одноименным фильмом Алексея Учителя, созданным по сценарию Александра Миндадзе, выявлены особенности сюжетной интерпретации кинематографического сценария и экранизации. В результате анализа сделан вывод, что и писатель, и режиссер, и сценарист правильно поняли главную проблему нашего времени, показав ее истоки и причины, воссоздав ельциновскую эпоху развала СССР в конце 1990-х гг., продемонстрировав «срез эпохи» на судьбах четырех омоновцев, бывших «афганцев». Представлен краткий анализ наиболее значимых рецензий и отзывов об экранизации повести «Восьмерка», подчеркивающих отсутствие истинного понимания проблем, поставленных в произведении и его кинематографической интерпретации. На основе кинематографической критики и путем сопоставления художественного текста повести «Восьмерка» и кинофильма по ней аргументировано, что разными эстетическими приемами художественной литературы и кинематографа оба художника создают не «боевик или мелодраму», не рассказ о «страсти» З. Прилепина, а утверждают одну и ту же идею: в результате духовного кризиса ХХ в. (революции и гражданской войны, сталинских репрессий и распада страны в 1991 г.) в обществе обесценилась человеческая личность, стала нормой беспрецедентная жестокость, были утеряны истинные нравственные ориентиры и смысл человеческой жизни. Современный человек ощущает глубокое одиночество и «богооставленность», потеряв традиционные представления о семейных ценностях, об истинной любви.

Об авторе

Ирина Михайловна ПОПОВА
Тамбовский государственный технический университет
Россия

доктор филологических наук,
профессор, зав. кафедрой русской филологии

г. Тамбов, Российская Федерация



Список литературы

1. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

2. Кузьмина Н.А. Интертекст: тема с вариациями. Феномены языка и культуры в интертекстуальной интерпретации. М., 2011.

3. Прилепин З. Восьмерка. М., 2015.

4. Долин А. Птица-восьмерка: первая экранизация Прилепина. URL: http://vozduh.afisha.ru/ cinema/pticavosmerka-pervaya-ekranizaciya-prilepina/ (дата обращения: 15.10.2015).

5. Филиппов А. Вечный двигатель. URL: http://www.kino-teatr.ru/kino/art/pr/3402/ (дата обращения: 15.10.2015).

6. Марков М. Экранизирована история страсти Захара Прилепина. URL: http://www.ridus.ru /news/158759 (дата обращения: 15.10.2015).

7. Жабелова А.Ж. Символ в предметном поле эстетики // Современные исследования социальных проблем. 2012. № 4 (12). URL: http:// sisp.nkras.ru/e-ru/issues/2012/4/zhabelova.pdf (дата обращения: 15.10.2015).

8. Бабенко Н.Г. Язык и поэтика русской прозы в эпоху постмодерна. М., 2010.

9. Лежнев Н. Фильм «Восьмерка» «Три раза «Голубую любовь» – для братвы!». URL: http://starbom.com/news/film-vosmerka-tri-raza-golubuyu-lyubov-dlya-bratvyi#sthash.48ncz HOB.dpuf (дата обращения: 15.10.2015).

10. Прилепин З. Обитель: роман. М., 2015.

11. Прилепин З. Летучие бурлаки. М., 2015.


Рецензия

Для цитирования:


ПОПОВА И.М. Повесть Захара Прилепина «Восьмерка» в экранизации Алексея Учителя. Сюжетное варьирование или сверхтекстовое единство? Неофилология. 2015;1(3):57-63.

For citation:


POPOVA I.M. Zakhar Prilepin’s work of art “The Figure-of-Eight” in film version of Aleksei Uchitel. Plot variation or super text unity? Neophilology. 2015;1(3):57-63. (In Russ.)

Просмотров: 16


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2587-6953 (Print)
ISSN 2782-5868 (Online)