Thematic group “animal world” as a means of interpreting phraseological units with the component “eyes”
https://doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-26-235-240
Abstract
We attempt to consider Russian phraseological units with the components “eyes” and “animal”, with the help of which a person is compared with a positive or negative image of domestic or wild animals. We establish that zoonymic adjectives act as a means of interpreting phraseological units, mainly such characteristics of a person’s appearance as facial features and facial expressions are interpreted. We prove that the composition of phraseological units with the “eye” component for the most part contains a comparison of a person with domestic animals, which is reflected in a relative adjective. We substantiate that adjectives derived from zoonyms reflect a different degree of phraseological activity and indicate a greater degree of human interaction with domestic animals compared to wild animals. We express a judgment that entering the area of figurative meanings of Russian relative adjectives in phraseological units with a component of “eyes” such as ram, ox, crawfish, lynx, pig, dog, etc. introduces new information into the circulation of research, but at the same time eliminates such fundamental linguistic antinomy as synchronicity and diachrony.
About the Author
Meng WangChina
Wang Meng, Master’s Degree Student
1550 Wenxiang St., Shanghai 201620
References
1. Gudkov D.B., Skorokhodova E.Y. O russkom yazyke i ne tol’ko o nem [About the Russian Language and Not Only about It]. Moscow, Gnosis Publ., 2020, 206 p. (In Russian).
2. Gumboldt fon V. Izbrannyye trudy po yazykoznaniyu [Selected Works on Linguistics]. Moscow, Progress Publ., 2000, 394 p. (In Russian).
3. Shcherbak A.S., Kazankova A.A. Leksicheskiye gruppirovki slov: vzaimodeystviye yazykovoy i onomasticheskoy kartiny mira [Lexical classifications of words: relations of linguistic and onomastic world views]. Neofilologiya – Neophilology, 2017, vol. 3, no. 4 (12), pp. 42-49. (In Russian).
4. Van Syaolu. Fragmenty yazykovoy kartiny mira v russkikh i kitayskikh idiomakh cheloveka [Fragments of the Linguistic Picture of the World in Russian and Chinese Idioms of Man]. Soochow University Publ., 2014. (In Chinese).
5. Demyankov V.Z. Kognitivnaya lingvistika kak raznovidnost’ interpretiruyushchego podkhoda [Cognitive linguistics as a kind of interpretive approach]. Voprosy yazykoznaniya – Topics in the Study of Language, 1994, no. 4, pp. 17-33. (In Russian).
6. Chesnov Y.V. Telesnost’ cheloveka: filosofsko-antropologicheskoye ponimaniye [Human Physicality: Philosophical and Anthropological Understanding]. Moscow, RAS Institute of Philosophy Publ., 2007, 213 p. (In Russian).
7. Fedorov A.I. Frazeologicheskiy slovar’ russkogo literaturnogo yazyka [Phraseological Dictionary of the Russian Literary Language]. Moscow, Astrel Publ., AST Publ., 2008. (In Russian).
8. Molotkov A.I. (ed.). Frazeologicheskiy slovar’ russkogo yazyka [Phraseological Dictionary of Russian Language]. Moscow, Russian Language Publ., 1978. (In Russian).
9. Lyu Yunkhun, Yuan Shunchzhi, Chzhan Yuye. Kul’turnoye issledovaniye russkikh i kitayskikh frazeologizmov [Cultural Research of Russian and Chinese Phraseological Units]. Wuhan, Huazhong Normal University Press, 2002. (In Chinese).
10. Yao Ganmin. Kul’turnoye myshleniye kitayskikh iyeroglifov [Cultural Thinking of Chinese Characters]. Beijing, Capital Normal University Press, 2008. (In Chinese).
11. Van Mintsi. Kontsept «sobaka» v russkoy i kitayskoy yazykovykh kartinakh mira (na materiale poslovits i pogovorok) [The linguistic analysis of the concept of “dog” in Russian and Chinese linguistic cultures (based on proverbs and sayings)]. Vestnik Pskovskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Sotsial’nogumanitarnyye nauki – Vestnik PskovSU. Series: Socially-Humanitarian Science, 2016, no. 4, pp. 150-155. (In Russian).
Review
For citations:
Wang M. Thematic group “animal world” as a means of interpreting phraseological units with the component “eyes”. Neophilology. 2021;7(26):235-240. (In Russ.) https://doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-26-235-240