Preview

Неофилология

Расширенный поиск

Структура субстантивно-предложных синтагм в англоязычном тексте патента

https://doi.org/10.20310/2587-6953-2023-9-1-78-88

Аннотация

В качестве предмета исследования избраны субстантивно-предложные синтагмы в англоязычном тексте патента. Поставлены задачи определить, в какой степени данный тип синтагматики характерен для избранного жанра, и представить типологическое описание структур, базирующихся на ядерной модели N+of+N. Актуальность поставленных задач определяется недостаточной изученностью категориальных, языковых и дискурсивных признаков таких структур в английской речи вообще и в текстах патентной документации в частности. В основу эмпирического исследования, проведённого на материале двух корпусов текстов, положены методы синтагматического, конструктивного, сопоставительного и статистического анализа. Установлена частотность субстантивно-предложных синтагм в сравнении с другими типами составных номинативных единиц и отдельные признаки, отличающие предложные сочетания от лексических синтагм. Выявлены конструктивные особенности синтагм; описаны синтаксические процессы распространения простых структур, наиболее значимыми из которых являются развитие, расширение, присоединение; определена специфика реализации в этих процессах таких способов распространения, как лексический и синтаксический, союзный и бессоюзный, адъективный и субстантивный. Полученные результаты дополняют сведения о синтагматике как признаке жанрово-стилевой принадлежности текста. Они могут послужить основой для дальнейших исследований в области синтагматики английской речи и найти применение в обучении английскому языку для профессиональных целей, а также в сопоставительном анализе оригинальных и параллельных текстов на русском языке. 

Об авторах

А. Н. Морозова
ФГБОУ ВО «Самарский государственный социально-педагогический университет»
Россия

Морозова Алевтина Николаевна, доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка и методики преподавания иностранных языков

443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67



А. И. Ивлева
ФГБОУ ВО «Самарский государственный социально-педагогический университет»; ФГБУН «Самарский федеральный исследовательский центр РАН»
Россия

Ивлева Анна Игоревна, кандидат технических наук, старший научный сотрудник Института проблем управления сложными системами

443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67

443020, г. Самара, Студенческий пер., 3А 



Список литературы

1. Костромин А.Б., Горбатенко О.Г. Притяжательный падеж и категория субъектности английских существительных // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2015. № 1. С. 47-52. https://elibrary.ru/rjcynz

2. Monakhov S. English and Russian genitive alternations: A study in construction typology // Russian Journal of Linguistics. 2020. № 24 (1). P. 96-116. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-1-96-116

3. Воронина Е.Н. Атрибутивные словосочетания с предлогом of // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2008. № 3. С. 124-130. https://elibrary.ru/mtcgzp

4. Даниева М.Д. О дистантности компонентов в предложно-субстантивных словосочетаниях английского языка // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 10 (225). С. 38-41. https://elibrary.ru/nxswtt

5. Быкадорова Е.С., Кутень И.А. Перевод атрибутивных словосочетаний при переводе научнотехнического текста // Наука и образование: новое время. 2019. № 1 (30). С. 323-331. https://elibrary.ru/yzporv

6. Давыдова И.В., Шешукова С.В. Особенности перевода атрибутивных словосочетаний с русского языка на английский язык (на примере научно-технических текстов) // Известия ВГПУ. 2021. № 4 (157). С. 192-196. https://elibrary.ru/eoxfzq

7. Захарова О.А., Муртазина Д.А. Перевод атрибутивных словосочетаний с английского языка на русский язык в научно-технических текстах // Апробация. 2015. № 5 (32). С. 26-28. https://elibrary.ru/udcldz

8. Федюченко Л.Г. Многокомпонентное терминологическое словосочетание как смысловая доминанта англоязычного технического текста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. № 4. С. 183-186. https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.4.37, https://elibrary.ru/xaljnz

9. Переселяк И.В. Именные словосочетания в структуре английского научного текста: автореф. дис. … канд. филол. наук. Минск, 1994. 26 с. https://elibrary.ru/zlhnoj

10. Зяблова Н.Н. Лексико-семантическое поле «Возобновляемые источники энергии»: лексикологический и нормативный статус рекуррентных лексических единиц: автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2016. 22 с. https://elibrary.ru/zqacqz

11. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: опыт исследования современной английской медиаречи. М.: УРСС, 2010. 288 с. https://elibrary.ru/qrmwdt

12. Куркан Н.В. Модель речевого жанра «патент» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. № 8. C. 122-126. https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.8.24, https://elibrary.ru/rzekfs

13. Максименко Е.В. К вопросу о стилистических особенностях перевода патентной документации // Научные труды КубГТУ. 2016. № 4. С. 402-409. https://elibrary.ru/vxmxfz

14. Слепнева М.А. Особенности и трудности перевода патентной документации // Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8. № 3 (28). С. 366-368. https://doi.org/10.26140/bgz3-2019-0803-0092, https://elibrary.ru/wzvaqh

15. Быкова В.Д. Особенности перевода англоязычной патентной документации // Пятые декартовские чтения «Декартовский дуализм и современная картина мира»: материалы Междунар. науч.-практ. конф. / под общ. ред. А.И. Пирогова, Т.В. Растимешиной. Ч. 2: Единство субъективности сознания и объективности мира. Человек в современной научной картине мира. М.: МИЭТ, 2018. С. 28-36. https://elibrary.ru/yrfprj

16. Логинова В.М. Особенности перевода названий и содержания патентов аэрокосмической направленности (по материалам англоязычных источников) // Гагаринские чтения  2019: сб. тез. докл. XLV Междунар. молодёжной науч. конф. М.: МАИ, 2019. С. 1235-1236. https://elibrary.ru/emphel

17. Шершукова Н.В. Особенности перевода научно-технических текстов (на примере перевода патентов) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017. № 3 (69). Ч. 2. C. 182184. https://elibrary.ru/xxzpml

18. Баянкина Е.Г. Дискурсивная структура патента: особенности вводных сегментов (на материале англоязычных патентов) // Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика. 2014. № 4. С. 7-12. https://elibrary.ru/thulrf

19. Соколова Н.В. Текстовые категории англоязычного патента // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 1. С. 137-145. https://elibrary.ru/oijldx

20. Бредихин С.Н. Уровни эквивалентности при повторной экспликации функциональной направленности текста патентов в процессе перевода // Язык и культура: сб. ст. XXVII Междунар. науч. конф. Томск, 2017. С. 171-175. https://elibrary.ru/zfgvgv

21. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: Онтология и эвристика: общая и английская синтагматика составных номинативных групп. М.: URSS: Либроком, 2009. 198 с. https://elibrary.ru/quejaz

22. Власова Л.И. Атрибутивные синтагмы в англоязычном медиатексте жанра «features»: автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2020. 23 с. URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01010244468?page=1&rotate=0&theme=white

23. Морозова А.Н., Ивлева А.И. Атрибутивные синтагмы лексического типа в англоязычном тексте патента // Язык в пространстве и времен: сб. материалов Междунар. науч. конф. Самара: СГСПУ, 2021. С. 67-80. https://elibrary.ru/hexxkj

24. Беляева Т.Р. Атрибутивное существительное во множественном числе в многокомпонентных синтагмах английской научной речи // Учёные записки национального общества прикладной лингвистики. 2021. № 1 (33). C. 57-72. https://elibrary.ru/nzqdsu


Рецензия

Для цитирования:


Морозова А.Н., Ивлева А.И. Структура субстантивно-предложных синтагм в англоязычном тексте патента. Неофилология. 2023;9(1):78-88. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2023-9-1-78-88

For citation:


Morozova A.N., Ivleva A.I. The structure of substantive-prepositional syntagmas in the English text of the patent. Neophilology. 2023;9(1):78-88. (In Russ.) https://doi.org/10.20310/2587-6953-2023-9-1-78-88

Просмотров: 57


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2587-6953 (Print)
ISSN 2782-5868 (Online)