The word pearl in Russian poetry and its Chinese roots
https://doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-27-536-544
Abstract
The object of the analysis is the word pearl in the Russian language. The subject of the study is to consider the functioning of this lexeme in Russian poetry. The analysis uses descriptive, comparative, and stylistic methods. The word pearl was borrowed by the Russian language from Chinese through the Turkic mediation in the 12th century. The Chinese word 珍珠 [zhēnzhū] consists of two syllable morphemes 珍 ‘rare, expensive, valuable’ and 珠 ‘glob, bead’. We examine the appearance history of this lexeme in the Russian language, reveal the original and figurative meanings of the word and its word-forming and combinative activity. Lexeme pearl is entered the active vocabulary of the Russian language, became widely used in the speech of Russian people, acquired a large number of derivatives and stable phrases with them. We analyze the functioning of the word pearl, the lexemes formed from it, and the stable phrases containing these units in Russian poetry. Pearls have become a favorite means of expressing ideas about beauty, value, love, and emotions among Russian poets. The word pearl, its derivatives and phrases with it are found in the works of most Russian poets, they are noted in the poems of A.S. Pushkin, M.Y. Lermontov, M.I. Tsvetaeva, V.Y. Bryusov, K.D. Balmont and many others. We found that in the works of poets of the 18–19th centuries, the word pearl is regularly found in the singular with an oxytonic accent, and in the twentieth century, the accentuation becomes penultimative, transferred one syllable forward. The perspective of this research is to study the use of the pearl token in translations into Russian of works by foreign authors, including Chinese ones.
About the Author
Jiatong WengRussian Federation
Jiatong Weng, Post-Graduate Student, Russian Language and Its Teaching Methods Department
27 Lenin Ave., Volgograd 400066
References
1. Avanesov R.I. (ed.-in-chief). Slovar’ drevnerusskogo yazyka (XI–XIV vv.). T. 3 [Dictionary of the Old Russian Language (11–14th centuries). Vol. 3]. Moscow, Russian Language Publ., 1990, 512 p. (In Russian).
2. Fasmer M. Etimologicheskiy slovar’ russkogo yazyka: v 4 t. [Etymological Dictionary of the Russian Language: in 4 vols.]. Moscow, Progress Publ., 1986–1987. (In Russian).
3. 中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典. 商务印书馆. [Chinese Academy of Social Sciences. Institute of Language, Dictionary Editing Room. Modern Chinese Dictionary]. 北京, 1978, 1566页. (In Chinese).
4. Kuznetsov S.A. (ed.). Bol’shoy tolkovyy slovar’ russkogo yazyka [The Great Explanatory Dictionary of the Russian Language]. St. Petersburg, Norint Publ., 1998, 1536 p. (In Russian).
5. Maykov V.I. Izbrannyye proizvedeniya [Selected Works]. Moscow, Leningrad, Sovetsky Pisatel Publ., 1966. (In Russian).
6. Derzhavin G. Sochineniya: v 9 t. T. 2: Stikhotvoreniya, ch. 2: 1797–1808 gg. [Works: in 9 vols. Vol. 2: Poems, pt 2: 1797–1808]. St. Petersburg, The Imperial Academy of Sciences Typography, 1865. (In Russian).
7. Pushkin A.S. Sobraniye sochineniy: v 10 t. [Collected Works: in 10 vols.]. Moscow, State Publishing House “Khudozhestvennaya Literatura”, 1959. (In Russian).
8. Baratynskiy E.A. Polnoye sobraniye stikhotvoreniy: v 2 t. T. 2: Poemy. [Complete Collection of Poems: in 2 vols. Vol. 2: Poems]. Leningrad, Sovetsky Pisatel Publ., 1936. (In Russian).
9. Lermontov M.Y. Polnoye sobraniye stikhotvoreniy: v 2 t. T. 1: Stikhotvoreniya i dramy. 1828–1836 [Complete Collection of Poems: in 2 vols. Vol. 1: Poems and Dramas. 1828–1836]. Leningrad, Sovetsky Pisatel Publ., Leningradskoye otdeleniye Publ., 1989. (In Russian).
10. Zaliznyak A.A. Grammaticheskiy slovar’ russkogo yazyka [Russian Grammar Dictionary]. Moscow, Russian Language Publ., 1980, 880 p. (In Russian).
11. Ryleyev K.F. Dumy [Thoughts]. Moscow, Nauka Publ., 1975, 255 p. (In Russian).
12. Delvig A.A. Sochineniya: Stikhotvoreniya; Stat’i; Pis’ma [Writings: Poems; Articles; Letters]. Leningrad, Publishing House “Khudozhestvennaya Literatura”, 1986, 472 p. (In Russian).
13. Bryusov V.Y. Sobraniye sochineniy: v 7 t. [Collected Works: in 7 vols.]. Moscow, Publishing House “Khudozhestvennaya Literatura”, 1973. (In Russian).
14. Tikhonov A.N., Boyarinova L.Z., Ryzhkova A.G. Slovar’ russkikh lichnykh imen [Dictionary of Russian Personal Names]. Moscow, School-press Publ., 1995, 733 p. (In Russian).
15. Balmont K.D. Sobraniye sochineniy: v 7 t. [Collected Works: in 7 vols.]. Moscow, Knigovek Publ., 2010. (In Russian).
16. Tsvetayeva M.I. Sobraniye sochineniy: v 7 t. T. 3. Kn. 1: Poemy. Poemy-skazki [Collected Works: in 7 vols. Vol. 3. Bk 1: Poems. Poems-Tales]. Moscow, Terra Publ., Knizhnaya lavka – RTR Publ., 1997. (In Russian).
17. Vaginov K.K. Stikhotvoreniya i poemy [Verses and Poems]. Tomsk, Vodoley Publ., 1998. (In Russian).
18. Sluchevskiy K.K. Stikhotvoreniya i poemy [Verses and Poems]. Moscow, Sovetsky Pisatel Publ., 1962, 468 p. (In Russian).
19. Nayman A. [Stikhotvoreniya] [Poems]. Arion: zhurnal poezii [Arion: a Poetry Journal], 1996, no. 1, pp. 9-13. (In Russian).
20. Sosnora V.A. Vsadniki [Riders]. Leningrad, Lenizdat Publ., 1969, 111 p. (In Russian).
21. Gumilev N.S. Sochineniya: v 3 t. T. 1: Stikhotvoreniya [Works: in 3 vols. Vol. 1: Poems]. Moscow, Publishing House “Khudozhestvennaya Literatura”, 1991. (In Russian).
22. Evgenyeva A.P. (ed.-in-chief). Slovar’ russkogoyazyka: v 4 t. [Dictionary of Russian Language: in 4 vols.]. Moscow, Russian Language Publ., 1981, vol. 1, 698 p. (In Russian).
23. Esenin S.A. Polnoye sobraniye sochineniy: v 7 t. [Complete Works: in 7 vols.]. Moscow, Nauka Publ., 2002. (In Russian).
24. Blok A.A. Sobraniye sochineniy: v 9 t. [Collected Works: in 9 vols.]. Moscow, Goslitizdat Publ., 1962. (In Russian).
25. Nartsissov B. Pis’mo samomu sebe [A Letter to Myself]. Moscow, Vodoley Publ., 2009. (In Russian).
26. Nabokov V. Stikhotvoreniya [Poems]. St. Petersburg, Academic Project Publ., 2002. (In Russian).
27. RozhdestvenskiyV. Stikhotvoreniya [Poems]. Leningrad, Sovetsky Pisatel Publ., 1985.(In Russian).
28. Voznesenskiy A. Sobraniye sochineniy: v 3 t. [Collected Works: in 3 vols.]. Moscow, Publishing House “Khudozhestvennaya Literatura”, 1983, vol. 1. (In Russian).
29. Bolshakov K.A. Solntse na izlete [The Sun is on the Wane]. Moscow, Tsentrifuga Publ., 1916. (In Russian).
30. Dal V.I. Tolkovyy slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka: v 4 t. [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language: in 4 vols.]. Moscow, State Publishing House of Foreign and National Dictionaries, 1955–1956, vol. 1. (In Russian).
31. Krylov I.A. Polnoye sobraniye sochineniy: v 3 t. [Complete Works: in 3 vols.]. Moscow, State Publishing House “Khudozhestvennaya Literatura”, 1946, vol. 3, 615 p. (In Russian).
32. Klychkov S. Stikhotvoreniya [Poems]. Paris, YMCA-PRESS, 1985, 183 p. (In Russian).
33. Ivanov V.I. Sobraniye sochineniy: v 4 t. [Collected Works: in 4 vols.]. City of Brussels, Foyer Oriental Chretien Publ., 1971–1987. (In Russian).
34. Veltman A.F. Romany [Novels]. Moscow, Sovremennik Publ., 1985, 524 p. (In Russian).
Review
For citations:
Weng J. The word pearl in Russian poetry and its Chinese roots. Neophilology. 2021;7(27):536-544. (In Russ.) https://doi.org/10.20310/2587-6953-2021-7-27-536-544