РУССКИЙ ЯЗЫК
Целью настоящей работы является характеристика семантических свойств употребления синонимов в разных типах текста. В исследовании доказывается гипотеза, что синонимия по-разному реализует семантические свойства в различных типах и жанрах текста. Материалом исследования выступили текст романа А. Белого «Петербург» и публикации разных жанров, представленные в средствах массовой информации и Национальном корпусе русского языка. Результаты исследования показали, что употребление синонимов в художественном тексте коррелирует с особенностями нарративной и содержательной организации текста и формирует экспрессивное, идейное содержание текста. Синонимы в таких текстах создают связность и смысловую целостность текста. Для публицистических текстов характерно преобладание функции замещения, связанной с формированием связности текста. Однако в определенных публицистических жанрах употребление синонимов способно создавать сложное оценочное содержание текста. В жанрах научной и официально-деловой речи употребление синонимов ограничено, а основным приемом связности становится повтор одного и того же слова. При этом в некоторых жанрах этих типов речи используются синонимы, которые употребляются в функции замещения для создания связности. На основе анализа результатов исследования доказано, что в соответствии с коммуникативной стратегией жанра языковая личность может реализовать разные модели синонимии. Наиболее сложная и вариативная модель реализуется в художественных текстах, где семантически близкими становится большое количество слов, связанных семантическими и ассоциативными связями. В научных и официально-деловых текстах представлена коммуникативная стратегия, ориентированная на точность изложения, поэтому употребление синонимов ограничено.
Проанализированы языковые особенности стихотворных текстов В.А. Солоухина. Исследуется семантика «воды», как наименования одной из природных стихий, и ее функциональные особенности. Дается комплексное описание языкового воплощения стихии «вода» в художественной картине мира автора. Целью исследования является рассмотрение лексем, служащих для репрезентации стихии воды, проведение наиболее полного анализа использования В.А. Солоухиным этой стихии в стихотворных произведениях. Стихия рассматривается в связи с особенностями русского менталитета, культуры и истории в национальной специфике. Большое внимание уделяется описанию содержательной стороны стихии вода и связанных с данной лексемой философских, исторических и культурных смыслов, реализации и употреблению данной языковой единицы в конкретных текстах и в сознании носителей языка. Приведено описание природы на примере стихии вода, структуры и функций значений данного слова. Исследование может иметь практическую направленность в рамках преподавания русского языка, в том числе русского языка как иностранного; при изучении творчества В.А. Солоухина в литературоведческом курсе и при составлении авторских словарей.
Дан анализ лексико-семантического своеобразия и частеречной активности диалектных слов как одной из стилистических доминант повести С.А. Есенина «Яр» и как части его индивидуально-творческой манеры. Данное исследование было проведено впервые. Рассмотрение материала осуществлялось при помощи методов интерпретации, компонентного анализа, а также структурно-описательного и контекстуального методов. В ходе работы с существующей литературой по данному вопросу была обнаружена недостаточность охвата материала и отсутствие анализа диалектной лексики в повести «Яр» с морфологической точки зрения. В процессе исследования обнаружено тематическое, морфологическое разнообразие и выявлена специфика проявления местных слов отдельно в авторской и диалогической речи произведения, а также функциональная обоснованность их применения. Доказано, что использование местных слов в повести обусловлено не только замыслом повести как произведения деревенской тематики, но и имеет глубокую когнитивную основу. Актуальность состоит в том, что проведенное исследование диалектной лексики повести позволяет дополнить знания о специфике поэтики С.А. Есенина, его языковой картине мира и своеобразии его идиостиля.
Рассмотрены академические толковые словари русского языка (РЯ) как основа академического (автоматизированного, архивного) словарного (системного) корпуса (конкорданса, кортежа, компедиума) (АСК) [1–6] РЯ, а также алгоритм, концепция и принципы разработки и создания АСК РЯ. АСК конструируется в форме ГИЗАУРУСА (гипертекстового тезауруса) [7; 8] в нелинейной форме с учетом реляционных, иерархических и сетевых парадигматических связей, что позволит посредством соответствующей классификации и систематизации, дигитализации и ретродигитизации академических толковых словарей РЯ структурировать и объединить лексикографические материалы, обеспечив тем самым их оперативный ввод в научный оборот с целью оптимизации научных исследований в современной лексикографии. Научная значимость АСК определяется необходимостью централизованного описания русской лексики, так как многочисленные разработки в исследуемой области, каждая в отдельности имеют собственные задачи и направления исследования, что не позволяет увидеть полную языковую картину РФ, которую может показать информационно-поисковый (ИП) АСК. Для этой цели предполагается смоделировать, разработать и создать работоспособный интерактивно пополняемый ИП АСК РЯ, позволяющий объединить в единую базу различные лексикографические источники.
ОНОМАСТИКА
В современной отечественной лингвистике существует множество работ, посвященных описанию языковых личностей представителей определенных профессий. Однако в последние десятилетия в связи с возрастанием интереса к военной сфере исследуются именования курсантов, солдат и офицеров. Также анализируются именования объектов материального окружения рядовых и офицеров, что позволяет более полно вести изучение языковой личности представителя Вооруженных сил Российской Федерации, поскольку соотношение мотивов и способов номинации позволит раскрыть особенности языковой личности российского военнослужащего в его коммуникации через посредника. Представлен анализ мотивационных особенностей официальных названий российской военной техники и вооружения. Хрематонимы рассмотрены с точки зрения принадлежности к юмористическим средствам коммуникации в военной сфере. Предпринята попытка обосновать применение юмористических названий спецификой национального характера, присущего российскому военнослужащему. Материалом статьи явился массив в форме глоссария в сети Интернет, а также результаты опроса самих военнослужащих. В научный оборот введен новый эмпирический материал, что позволяет сделать объективные и достоверные выводы по характеру юмористической номинации в сфере военной техники и вооружения. Материал исследования может найти применение как в военном образовании, так и в факультативном курсе ономастики в гражданском вузе.
Посвящено изучению особенностей русских народных говоров в XXI веке, что является важной необходимостью по причине огромного влияния на них со стороны литературного языка, происходящей индустриализации в обществе. Доказана необходимость изучения языковой системы говора в аспекте антропоцентрической парадигмы и сделана попытка представить диалектный словарь одной личности старинного села Верхняя Тойда Аннинского района Воронежской области. Предложены авторские словарные статьи, отражающие лексикон деревенского жителя с целью получения максимально полного представления о его речевом портрете. Результаты анализа Диалектного мини-словаря одной языковой личности Воронежской области, включающего 106 диалектных лексем, функционирующих в речи диалектоносителя, репрезентируют знания об окружающей действительности. Устанавливается, что диалектные единицы в мини-словаре отражают диалектную языковую личность, которая демонстрирует локальные особенности, отражая черты южнорусского наречия воронежского диалектного дискурса. Попытка создания такого мини-словаря на основе воронежских говоров позволяет говорить о том, что большинство слов используется и в других русских народных говорах, однако имеются и те, которые мы считаем локализмами или регионализмами. Данный факт доказывает яркость, выразительность и самобытность верхнетойденского говора.
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Проведен анализ основных топосов, применяемых англоязычными изданиями для построения своей аргументации с целью конструирования негативного образа иммигрантов. Актуальность такого исследования обусловлена спецификой тенденций конструирования дискурса иммигрантов и различных его аспектов, что подтверждается большим количеством научных работ как в отечественной, так и в зарубежной науке. Цель данного исследования – анализ основных топосов, актуализирующих дискурсивное воспроизводство негативного отношения к иммигрантам в англоязычной прессе. Материалом анализа явились новостные сообщения из американского еженедельного журнала “Time”, американского информационного канала “FoxNews” и британских изданий “The Daily Mail”, “The Guardian” и “The Telegraph”. Основной методологической базой исследования послужил критический дискурс-анализ, основу которого составляет понимание дискурса как формы социального взаимодействия. В результате проведенного исследования установлено, что властные элиты, используя средства массовой информации, конструируют выгодное для властного блока общественное мнение в отношении «других», формируют и поддерживают отрицательные образы «чужих» как представителей иных рас, этносов и культур. Проанализированы основные языковые средства, указывающие на топосы в отношении иммигрантов, приведены конкретные примеры, демонстрирующие особенности функционирования топосов в англоязычных изданиях.
Проанализирована немецкая лексика, содержащая в своей структуре обозначение цвета, а также рассмотрено вторичное значение лексических категорий областей «растения» и «животные». Актуальность обусловлена непрерывным интересом лингвистов к изучению процессов интерпретации и концептуализации, что подтверждают многочисленные работы в данной области исследования. Целью настоящего исследования следует считать анализ лексических единиц, объективирующих области «растения» и «животные» в рамках их цветовой реализации на материале немецкого, русского и английского языка. Основными методами являются метод концептуального анализа, метод компонентного анализа. Подробно описывается реализация в языках признака «цвет» интерпретирующих форматов знания на базе лексических категорий, репрезентирующих области «растения» и «животные». В ходе исследования фактического материала были выявлены интерпретирующие признаки формата перцепции и наблюдения, свойственные категориям данной области. Был проанализирован ряд лексических единиц, входящих в области «растения» и «животные», и сделаны основные выводы об актуализации цветовой схемы в языке при помощи интерпретации данных лексических категорий.
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Изучен вопрос об истории заглавия художественного произведения и о том, как менялась его роль в книге и место в книжном издании. Также рассматривается проблема изучения заглавия книги в русской и зарубежной практиках с точки зрения его поэтики и функций как в тесной связи с текстом произведения, так с помощью метода «дальнего чтения». Кроме того, рассмотрены теоретические вопросы структуры заглавия и особенности его связи с жанром художественного произведения. Описаны некоторые актуальные тенденции озаглавливания книг в современных издательских практиках, такие как широкое использование приемов цитирования и аллюзии, стремление к сокращению заглавия до нескольких символов, а также использование букв латинского алфавита. Отдельно поднимается вопрос об ответственности редактора при работе с заглавием переводного произведения. На конкретных примерах впервые проанализированы проблемы выбора заглавия книги в процессе редакционной подготовки издания, а также некоторые ошибки, которые может совершить редактор, останавливаясь на том или ином варианте заглавия. Использован аналитико-синтетический метод исследования. В конце указаны основные выводы, полученные в результате исследования.
. Изложены отдельные результаты качественного содержательного анализа рецензий на сборники стихов, опубликованных в русской литературной периодике последних лет. Формулируется цель рецензента – привлечь читателя к своему тексту и посредством этого к поэтическому произведению; задача рецензента – обнаружить и донести до читателя такие признаки авторского стиля и поэтического произведения (книги), как плода этого стиля, которые позволяют говорить об авторе и о книге как об уникальных, отличных от всех прочих («Пушкин – это Пушкин»). Подчеркивается, что литературный критик работает, прежде всего, на индивидуализацию художественного произведения. В этой связи развертывается аналогия работы критика с работой эксперта-криминалиста по идентификации неизвестного объекта: в качестве такого объекта (идентифицируемого) выступает содержание не написанной пока рецензии, в качестве объекта для сравнения (идентифицирующего) – поэтический текст. Перечисляются признаки, по которым идет сопоставление, указывается, что эти признаки не случайны, а жестко обусловлены задачей индивидуализации. Подводится итог о том, что рецензия на стихи – не есть простое отражение особенностей стихов плюс субъективное отношение критика к ним; для более глубокого понимания того, как создается литературно-критическое произведение, необходимо заимствование ряда понятий из иной области знаний – теории криминалистической идентификации.
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Исследована роль предметной детали в художественной картине мира И.А. Бунина на материале прозы. На примере функционирования такой реалии, как чемодан, раскрывается проблема художественного предмета в поэтике писателя. Задача исследования – описание некоторых художественных принципов поэтики И.А. Бунина, анализ роли художественного предмета в системе произведения. С этой позиции рассмотрены наиболее репрезентативные тексты («История с чемоданом», «Господин из Сан-Франциско», «Митина любовь», «Генрих», «Безумный художник»). Выявлены характерологические функции портретной детали, призванные показать статусность героя. Также этой детали присущи и сюжетообразующие функции, которые являются существенным признаком предмета, при котором мир вещей одушевляется. Отмечаются и особые сенсорные свойства детали (цветовые, ольфакторные, звуковые, тактильные) как способ психологической характеристики героя и отражения художественного своеобразия писателя.
Представлено исследование пространственно-временных координат художественного мира Н. Абгарян в сборнике рассказов «Дальше жить», который прежде не становился предметом пристального интереса исследователей. Цель работы – провести комплексный анализ текстов сборника «Дальше жить» как единого целого, обозначив особенности художественного мира писательницы через выявление его основных пространственно-временных категорий. Показано, что основными хронотопами в исследуемом сборнике являются «дом» и «провинциальный город Берд», локусы которых тесно взаимосвязаны и воспринимаются как мир. Ключевыми понятиями для понимания художественного мира Н. Абгарян являются культурная и родовая память, извечный круговорот бытия. Восстановление разорванного войной временного цикла становится возможным благодаря активизации механизмов культурной памяти. Способами восстановления циклического времени, нарушенного войной, в исследуемом сборнике является повторяемость обыденных действий. Актуализация памяти осуществляется через вещь, имя, запах, пищу. Сохранение памяти связано с изменением течения биологического времени. Молчание, которое выбирают герои Н. Абгарян, – это не только способ вытеснения трагических событий из памяти, но и новая возможность переживания воспоминаний. Эмблематичное название сборника «Дальше жить» наводит читателя на мысль, что жизнь всегда побеждает смерть, а цикличность времени является залогом мировой гармонии.
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
. Исследуется психоаналитический трансфер, использованный датским режиссером Ларсом фон Триером в его дебютной кинокартине «Элемент преступления» (1984). Рассматриваются этапы лечебного сна, его композиция и структура. Наряду с гипнозом анализируются мотивы художественной системы сюрреализма: удушения, тошноты, наркоза, садистских и мазохистских жестокостей, утопления и отравления, божественности пениса, канализации и испражнений, разложения вещей, падали и прочих немыслимых мерзостей. Показывается, как сюрреализм становится неотъемлемой частью глобальной современной художественной системы – постмодернизма. Самое пристальное внимание уделяется такому постмодернистскому принципу и таким приемам изображения действительности, как искажение хронотопа, сингулярность и складка. Исследуется «неомифологизм» и мистериальность кинокартины. К демонстрации первого явления привлекаются мифы, секретные аллегории и магические практики всех времен и народов. Сам же путь героя-полицей-ского излагается как посвящение «неофита» в мистерию, как катабасис, как юнговский архетип «ухода рыцаря в темноту». Особое место в работе отводится анализу сатирических средств воздействия на зрителя: элементов фарса, буффа и гротеска. В этом поле едкой сатиры Л. фон Триера лежит, как мы считаем, политика мультикультурализма, до сих пор проводимая странами Евросоюза и становящаяся последним, «ночным» витком в эпохе «заката» христианской цивилизации. Жанры прошлых столетий (средневековая мистерия, идиллия, фантасмагория), присутствующие в структуре фильма, также усиливают его сатирический и злободневный характер.
МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИ
Рассматриваются русские устойчивые единицы и устойчивые единицы в македонском, самом молодом литературном славянском языке, с целью максимального погружения в ментальную атмосферу двух славянских народов. Выявляется собственно национальная и интернациональная специфика, участвующая в оптимизации коммуникативного процесса; доказывается, что для повышения коммуникативной компетенции студентов, изучающих русский язык как иностранный на продвинутом этапе обучения, в первую очередь студентов филологического профиля, необходимо обратиться к изучению функционирования фразеологических единиц и паремического фонда. Личный опыт преподавания русского языка македонским студентам филологического профиля показывает, что они не имеют достаточного знания в широком использовании русских фразеологических единиц в своей речи. Для удовлетворения этих потребностей весьма эффективными являются фразеологические примеры и материал паремического фонда языков, поскольку именно в них представлена национальная специфика того или иного народа, отражающая различные ситуационные варианты. Устанавливается, что в структуре устойчивых единиц содержится отражение национальных и интернациональных особенностей как отражение действительности в человеческом сознании. Эти особенности могут репрезентировать как целостные, охватывающие весь объект воспринимаемого, так и дробные, когда выделяются отдельные фрагменты общей картины.
Посвящено популяризации творческого наследия – основы развития современного информационного общества, формирования конкурентной культурной среды и будущих журналистов. Модернизируя историю, сознание задает яркость кода прагматичному молодому поколению, возрождению его благородных качеств. Торжество духовного богатства нации укрепит профессию горячего сердца. Анализируется ясность источников данных с конкретными фактами об исторических событиях, произошедших в произведениях исторического наследия и национальных поэтов-писателей, которые являются символами нации, великими людьми, поразившими мир. Факты языковой активности определяются историческими фактами. Признание ряда когнитивных рамок от национальной пропаганды и национального кода через национальные концепции в когнитивной лингвистике, этнолингвистической, психолингвистической изощренности открывает путь для нового возрождения произведений поэтов-писателей. Аспекты личности распознаются через анализ рассказов авторов об исторических событиях путем их изучения. Творчество Абая Кунанбаева, Шакарима Кудайбердиева, М. Шаханова, С. Елубава, Ш. Муртазы, Б. Бедельхана, К. Сарсенбая – национальное достояние. Суть национального духа заключается в том, что он отражает характер исторических событий, которые глубоко раскрыты в модели Назира, представленной в новом формате, и отражает характер этнологических знаний не только с помощью национального аспекта словосочетаний и фразеологии, но и путем анализа разделов национальных инструментов. Руководством Республики разработаны меры по дальнейшему продвижению и популяризации историко-культурного наследия Казахстана как в стране, так и за рубежом.
КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ
Тамбовская губерния в Российской империи до начала XX столетия являлась крупнейшей областью страны. Границы Тамбовской епархии и Тамбовской губернии с конца XVIII века совпадали. Действовало 16 монастырей и монастырских общин. Епископ Феофан уделял особое внимание устроению духовной жизни в Тамбовской губернии. Окормлял семинарские училища и учебные заведения для девочек (епархиальное женское училище). Святитель Феофан основал первый периодический журнал в епархии – «Тамбовские епархиальные ведомости». За непродолжительный период пребывания в Тамбове он проявил себя как деятельный организатор различных областей церковной жизни, имеющих в том числе миссионерское и просветительское значение. Епископ Феофан живо интересовался всеми вопросами, которые были связаны с деятельностью священнослужителей, их поведением и отношениями между собой. Святитель всегда являл любовь и сострадание к пастве, и особенно в дни тяжелых испытаний. Епископ Феофан оставил яркий след в истории Тамбовской епархии как попечитель о духовной семинарии и епархиальных училищах, созидатель храмов и устроитель благочиния в обителях, писатель и учитель нравственности, заботящийся о духовном просвещении, образовании и совершенстве жителей Тамбовского края.
ISSN 2782-5868 (Online)